BOOK OF SAND: volume 1


We are an echo that runs, skittering, 

Through a train of rooms.”—Czeslsa Milosz


i


you rescued me from the lumber, sand and swamp and lead me on the run from the ghosts and my watery self.


and death approached us, the weight of our blue depth, and we dared

because mama challenged us with spoon and spanner and all manner of kitchen utensil

and we grew limb-soft and lost

and we missed the algebra theorem chewed upon at noon:

thus, we have not understood yet enough what was our effort,

racing reckless toward something ineluctable, something the ocean might call home

and we swam and sifted along the surface waving all our brave things, dove.


and that is  what the ocean called, pulling against the weedy, slick breath,

sailors lost under a cold pillow of airlessness and seaweed serpents strangling.


Brave that.


ii


once we galloped against one another in the backseat of your father’s car,

humidity as kiss, falling stars as buttons uncurled separated and your breasts awoke

beneath the tremor of my unbuckled hope

and in the night we learned more of ourselves than all those drive-by starts charting mythology

and rocket launches

and we trapezed the fear and broke our lives toward the light,

mountain, macadam, deer leaping in the ditch and our syllables as awkward as our fingers.


every lit window dampened by our breath and how many of us

how many of our bodies caresses the moon with our moonshine desire and goodyear losses.

Ask the bootlegger and the apples trees listening upon the holler.

iii


a god’s drunken smile burns and shelters like a sun,

the woman said on the porch in South Carolina, white as wicked bone,

as she recounted her pecan pie sitting on the window sill and all those boys 

that once wrecked their bodies and heads for a beautiful photograph of a beautiful woman 

and she sees right through them, and burned her love into them.

you too?

still rocking in her chair like a broken wall clock, she asked:

are strong enough to light through the red dark


iv


cicadas, their hum and shells on the trees of you sister’s man’s backyard, 

hung unglued like that boy’s shoes, used in the poetry he wrote before he leapt off the bridge,

his body taken far along the pebbled river banks before it got all swung-up in the netting

and the story telling of the fisherman in the low country,

death for their poetry, death for the names that get passed on,

the  down-country scrimshaw along the planks, boards and railing:

once that bridge carried more than a man’s body beneath but the promise of love,

the hum and heft of the shells on trees,

you heart dear south a beautiful typhoon:

a winging cicada.


Do lok tin si, 

fallen angels spread wide like the black sea spreading its wing against the city night lights,

upturning like a bat batting left from a cave, the smallness of the players losing

their lives, the wrenches clacking in her suit pockets, the hearts of the girls they stole kisses from in the dawn

and the  ghosts waving to the hills’ darkness and the tables gambles.

…alas, they were, but not for long.