萬里 (10,000 Li)


“Years staining from the inside out.”—Jenny Xie


“There is, you see, no shortage of gain and loss.”—Diana Khoi Nguyen


Your fingers ink the world regardless of station and tributaries 

the stains you left behind in your exiting 

the turnstile of your voice

the paw marks damp in the earth 

the ones followed, ineluctably

an abacus of flight.


Your fingers ink the world newspaper brief 

the paper cup of fried chicken grease along the footsteps, ascending 

toward a corner of Feng Chia’s cacophonous night of bodies

lit of traffic love and baobao managing thumb grease and lips bright, alight

neon toward our disappearance, hearts and ambition 

pen the clatter of porcelain, upended bowls, spattered napkins, keeling sputters

abrasions made right by the sharing of looks over food-stalls and boot'd love

the barking in this negotiated night, animal innards and teen dreams awkward, beibei 

luminous in the abacus of flight.


Your fingers ink the world turning, left

the balcony you left behind in your upending 

to shift through hickory and honey-comb'd light

to unseat a wobbly head and regain the recumbent, flickering heart

to reclaim the light in the lantern light window 

to unease someone alone and carving out a memory, erase

to let the trip disappear completely, an evaporated stain on the lily and lace

the paw marks damp in the earth 

the ones dreamed up before let loose late in the afternoon, the lines along the laundry

a man walking in circles in the nude around a box, 

the distance we once imagine for the entirety of our life, ineffable.


Our fingers ink the world, the abacus of light

the time it took to cross the ocean from this life to the next

10,000 books and 10,000 words and 10,000 moments and 10,000 chambers of grief

love, the name we shaped with our tongues before departing once and forever stained

the countries we drew upon, the rhymes we spoke, the food we shared, the nights dimpled

unamended and spoken once again from the inside out, we were the gain and the loss

life’s rich demand and two organs, two mouths and two bands of recumbent helix and two words, 

the two of us added up into two characters and infinite stories, composed of ink strokes multitudinous and clear

beads of repining fingers over the pinewood that smoked the squid, the ink rending our mouths:

萬里

as the tenderness of the stars falls away.



For: three poets of grief, Jenny Xie, Diana Khoi Nguyen and Wan-lin Yang