Eschaton, book of sand


who
is invisible enough
to see you”― Celan


i


we slide into the throat of Winter, brightly bit and together

a bucket tinned by nine years, swallowing and roaming 

fallen madly into incandescence stone-tucked and hard, just discovered

the world two days ago, absent and together.

ii


bright as that first day baying in May upon a book of sand.


iii


the quotidian ghosts of the everyday poem, skyed and branching upon the rubbled and the hill.


iv

love's labour more rich than our labouring tongue or the luggage of language

the labour of our longing.


v


the sky lit as sea beneath our twinning lives.


vi


we lived in neighborhoods damp with voices.


vii


the lives ablossom, the color of apples long-ripe in a brown bowl.


viii


then one day you awake and swing between a nest of voices and trees 

articulations gnarl beneath the licking sky, 

dropped light angular between the snow
dropped white between the falling bronchial words
dropped red into your life and home, 

decorating all that lit up, 

chalky breath and arteries of light
roaming time for homing home

this life, vaping upon white, snow scribbled finger,
this air: the algebra from me to you.


ix


the sky lit as sea beneath our twinning lives, regained.


x

we live in neighborhoods damp with voices

lives ablossom the color of apples long-ripe in a brown bowl

then one day you awake and swing between a nest of voices and branch of gestures, touching


as we lived to tell the stories we were not expected to survive.